ORV
54. ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଅପମାନ ଭୋଗ କରିବ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସାନ୍ତ୍ଵନା ସ୍ଵରୂପ ହୋଇ ଯାହା ଯାହା କରିଅଛ, ସେସବୁ ସକାଶୁ ଲଜ୍ଜିତା ହେବ ।
IRVOR
54. ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଅପମାନ ଭୋଗ କରିବ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସାନ୍ତ୍ୱନା ସ୍ୱରୂପ ହୋଇ ଯାହା ଯାହା କରିଅଛ, ସେହିସବୁ ସକାଶୁ ଲଜ୍ଜିତ ହେବ।
KJV
54. That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
AMP
54. That you [Judah], amid your shame and disgrace, may be compelled to recognize your wickedness and be thoroughly ashamed and confounded at all you have done, becoming [converted and bringing] consolation and comfort to [your sisters.]
KJVP
YLT
54. So that thou dost bear thy shame, And hast been ashamed of all that thou hast done, In thy comforting them.
ASV
54. that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
WEB
54. that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.
NASB
54. that you may bear your shame and be disgraced for all the comfort you brought them.
ESV
54. that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.
RV
54. that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
RSV
54. that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.
NKJV
54. "that you may bear your own shame and be disgraced by all that you did when you comforted them.
MKJV
54. that you may bear your shame, and blush in all that you have done, since you are a comfort to them.
AKJV
54. That you may bear your own shame, and may be confounded in all that you have done, in that you are a comfort to them.
NRSV
54. in order that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.
NIV
54. so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in giving them comfort.
NIRV
54. That will make you feel dishonored. You will be ashamed of everything you have done. You have made them feel better because you sinned more and were punished more than they were.
NLT
54. Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison.
MSG
GNB
NET
ERVEN