ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
35. ସେ କୌଣସି ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତକୁ ଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ; କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ଲାଞ୍ଚ ଦେଲେ ହେଁ ସେ ମାନିବ ନାହିଁ ।

IRVOR
35. ସେ କୌଣସି ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତକୁ ଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ; କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ଲାଞ୍ଚ ଦେଲେ ହେଁ ସେ ମାନିବ ନାହିଁ।



KJV
35. He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

AMP
35. He will not consider any ransom [offered to buy him off from demanding full punishment]; neither will he be satisfied, though you offer him many gifts and bribes.

KJVP

YLT
35. He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!

ASV
35. He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.

WEB
35. He won't regard any ransom, Neither will he rest content, though you give many gifts.

NASB
35. He will not consider any restitution, nor be satisfied with the greatest gifts.

ESV
35. He will accept no compensation; he will refuse though you multiply gifts.

RV
35. He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

RSV
35. He will accept no compensation, nor be appeased though you multiply gifts.

NKJV
35. He will accept no recompense, Nor will he be appeased though you give many gifts.

MKJV
35. He will not take any ransom; nor will he be willing if you multiply the gifts.

AKJV
35. He will not regard any ransom; neither will he rest content, though you give many gifts.

NRSV
35. He will accept no compensation, and refuses a bribe no matter how great.

NIV
35. He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is.

NIRV
35. He won't accept any payment. He won't take any money, no matter how much he is offered.

NLT
35. He will accept no compensation, nor be satisfied with a payoff of any size.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 35 / 35
  • ସେ କୌଣସି ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତକୁ ଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ; କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ଲାଞ୍ଚ ଦେଲେ ହେଁ ସେ ମାନିବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ସେ କୌଣସି ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତକୁ ଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ; କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ଲାଞ୍ଚ ଦେଲେ ହେଁ ସେ ମାନିବ ନାହିଁ।
  • KJV

    He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
  • AMP

    He will not consider any ransom offered to buy him off from demanding full punishment; neither will he be satisfied, though you offer him many gifts and bribes.
  • YLT

    He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!
  • ASV

    He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.
  • WEB

    He won't regard any ransom, Neither will he rest content, though you give many gifts.
  • NASB

    He will not consider any restitution, nor be satisfied with the greatest gifts.
  • ESV

    He will accept no compensation; he will refuse though you multiply gifts.
  • RV

    He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
  • RSV

    He will accept no compensation, nor be appeased though you multiply gifts.
  • NKJV

    He will accept no recompense, Nor will he be appeased though you give many gifts.
  • MKJV

    He will not take any ransom; nor will he be willing if you multiply the gifts.
  • AKJV

    He will not regard any ransom; neither will he rest content, though you give many gifts.
  • NRSV

    He will accept no compensation, and refuses a bribe no matter how great.
  • NIV

    He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is.
  • NIRV

    He won't accept any payment. He won't take any money, no matter how much he is offered.
  • NLT

    He will accept no compensation, nor be satisfied with a payoff of any size.
Total 35 Verses, Selected Verse 35 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References