ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
25. ସେ ମିଷ୍ଟସ୍ଵରରେ କହିଲେ, ତାହାକୁ ବିଶ୍ଵାସ କର ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ତାହାର ହୃଦୟରେ ସାତଟା ଘୃଣ୍ୟ ବିଷୟ ଥାଏ ।

IRVOR
25. ସେ ମିଷ୍ଟ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ତାହାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କର ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ତାହାର ହୃଦୟରେ ସାତଟା ଘୃଣ୍ୟ ବିଷୟ ଥାଏ।



KJV
25. When he speaketh fair, believe him not: for [there are] seven abominations in his heart.

AMP
25. When he speaks kindly, do not trust him, for seven abominations are in his heart.

KJVP

YLT
25. When his voice is gracious trust not in him, For seven abominations [are] in his heart.

ASV
25. When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:

WEB
25. When his speech is charming, don't believe him; For there are seven abominations in his heart:

NASB
25. When he speaks graciously, trust him not, for seven abominations are in his heart.

ESV
25. when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;

RV
25. When he speaketh fair, believe him not; for there are seven abominations in his heart:

RSV
25. when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;

NKJV
25. When he speaks kindly, do not believe him, For [there are] seven abominations in his heart;

MKJV
25. When he makes his voice gracious, do not believe him; for seven hateful things are in his heart.

AKJV
25. When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.

NRSV
25. when an enemy speaks graciously, do not believe it, for there are seven abominations concealed within;

NIV
25. Though his speech is charming, do not believe him, for seven abominations fill his heart.

NIRV
25. What a person says can be charming. But don't believe him. Seven things that God hates can fill that person's heart.

NLT
25. They pretend to be kind, but don't believe them. Their hearts are full of many evils.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 25 / 28
  • ସେ ମିଷ୍ଟସ୍ଵରରେ କହିଲେ, ତାହାକୁ ବିଶ୍ଵାସ କର ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ତାହାର ହୃଦୟରେ ସାତଟା ଘୃଣ୍ୟ ବିଷୟ ଥାଏ ।
  • IRVOR

    ସେ ମିଷ୍ଟ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ତାହାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କର ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ତାହାର ହୃଦୟରେ ସାତଟା ଘୃଣ୍ୟ ବିଷୟ ଥାଏ।
  • KJV

    When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
  • AMP

    When he speaks kindly, do not trust him, for seven abominations are in his heart.
  • YLT

    When his voice is gracious trust not in him, For seven abominations are in his heart.
  • ASV

    When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:
  • WEB

    When his speech is charming, don't believe him; For there are seven abominations in his heart:
  • NASB

    When he speaks graciously, trust him not, for seven abominations are in his heart.
  • ESV

    when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
  • RV

    When he speaketh fair, believe him not; for there are seven abominations in his heart:
  • RSV

    when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
  • NKJV

    When he speaks kindly, do not believe him, For there are seven abominations in his heart;
  • MKJV

    When he makes his voice gracious, do not believe him; for seven hateful things are in his heart.
  • AKJV

    When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
  • NRSV

    when an enemy speaks graciously, do not believe it, for there are seven abominations concealed within;
  • NIV

    Though his speech is charming, do not believe him, for seven abominations fill his heart.
  • NIRV

    What a person says can be charming. But don't believe him. Seven things that God hates can fill that person's heart.
  • NLT

    They pretend to be kind, but don't believe them. Their hearts are full of many evils.
Total 28 Verses, Selected Verse 25 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References