ORV
7. ଦରିଦ୍ରର ସମସ୍ତ ଭ୍ରାତା ତାହାକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି; ତାହାର ମିତ୍ରମାନେ ତାହାଠୁଁ କେତେ ଅଧିକ ଦୂରକୁ ନ ଯିବେ! ସେ ଆଳାପ ଚେଷ୍ଟା କରେ, ମାତ୍ର ସେମାନେ ନାହାନ୍ତି ।
IRVOR
7. ଦରିଦ୍ରର ସମସ୍ତ ଭ୍ରାତା ତାହାକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି; ତାହାର ମିତ୍ରମାନେ ତାହାଠୁଁ କେତେ ଅଧିକ ଦୂରକୁ ନ ଯିବେ ! ସେ ଆଳାପ ଚେଷ୍ଟା କରେ, ମାତ୍ର ସେମାନେ ନାହାନ୍ତି।
KJV
7. All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him. ]
AMP
7. All the brothers of a poor man detest him--how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but they are gone.
KJVP
YLT
7. All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words -- they are not!
ASV
7. All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth them with words, but they are gone.
WEB
7. All the relatives of the poor shun him: How much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
NASB
7. All the poor man's brothers hate him; how much more do his friends shun him!
ESV
7. All a poor man's brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.
RV
7. All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him! he pursueth {cf15i them with} words, {cf15i but} they are gone.
RSV
7. All a poor man's brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.
NKJV
7. All the brothers of the poor hate him; How much more do his friends go far from him! He may pursue [them with] words, [yet] they abandon [him.]
MKJV
7. All the brothers of the poor man hate him; how much more do his friends go far from him? He pursues them with words, yet they are lacking.
AKJV
7. All the brothers of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are wanting to him.
NRSV
7. If the poor are hated even by their kin, how much more are they shunned by their friends! When they call after them, they are not there.
NIV
7. A poor man is shunned by all his relatives--how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found.
NIRV
7. A poor person is avoided by his whole family. His friends avoid him even more. The poor person runs after them to beg. But he can't find them.
NLT
7. The relatives of the poor despise them; how much more will their friends avoid them! Though the poor plead with them, their friends are gone.
MSG
GNB
NET
ERVEN