ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
20. ଜ୍ଞାନୀ ସଙ୍ଗରେ ଗମନାଗମନ କର, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଜ୍ଞାନୀ ହେବ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖମାନଙ୍କର ସଙ୍ଗୀ କ୍ଳେଶ ପାଇବ ।

IRVOR
20. ଜ୍ଞାନୀ ସଙ୍ଗରେ ଗମନାଗମନ କର, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଜ୍ଞାନୀ ହେବ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖମାନଙ୍କର ସଙ୍ଗୀ କ୍ଳେଶ ପାଇବ।



KJV
20. He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

AMP
20. He who walks [as a companion] with wise men is wise, but he who associates with [self-confident] fools is [a fool himself and] shall smart for it. [Isa. 32:6.]

KJVP

YLT
20. Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.

ASV
20. Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.

WEB
20. One who walks with wise men grows wise, But a companion of fools suffers harm.

NASB
20. Walk with wise men and you will become wise, but the companion of fools will fare badly.

ESV
20. Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

RV
20. Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it.

RSV
20. He who walks with wise men becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

NKJV
20. He who walks with wise [men] will be wise, But the companion of fools will be destroyed.

MKJV
20. He who walks with the wise shall be wise, but a companion with fools shall be destroyed.

AKJV
20. He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

NRSV
20. Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm.

NIV
20. He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.

NIRV
20. Anyone who walks with wise people grows wise. But a companion of foolish people suffers harm.

NLT
20. Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 20 / 25
  • ଜ୍ଞାନୀ ସଙ୍ଗରେ ଗମନାଗମନ କର, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଜ୍ଞାନୀ ହେବ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖମାନଙ୍କର ସଙ୍ଗୀ କ୍ଳେଶ ପାଇବ ।
  • IRVOR

    ଜ୍ଞାନୀ ସଙ୍ଗରେ ଗମନାଗମନ କର, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଜ୍ଞାନୀ ହେବ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖମାନଙ୍କର ସଙ୍ଗୀ କ୍ଳେଶ ପାଇବ।
  • KJV

    He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
  • AMP

    He who walks as a companion with wise men is wise, but he who associates with self-confident fools is a fool himself and shall smart for it. Isa. 32:6.
  • YLT

    Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
  • ASV

    Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
  • WEB

    One who walks with wise men grows wise, But a companion of fools suffers harm.
  • NASB

    Walk with wise men and you will become wise, but the companion of fools will fare badly.
  • ESV

    Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.
  • RV

    Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it.
  • RSV

    He who walks with wise men becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.
  • NKJV

    He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed.
  • MKJV

    He who walks with the wise shall be wise, but a companion with fools shall be destroyed.
  • AKJV

    He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
  • NRSV

    Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm.
  • NIV

    He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
  • NIRV

    Anyone who walks with wise people grows wise. But a companion of foolish people suffers harm.
  • NLT

    Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.
Total 25 Verses, Selected Verse 20 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References