ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
8. କାରଣ ଆହାବର ସମୁଦାୟ ବଂଶ ବିନଷ୍ଟ ହେବେ ଓ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ଆହାବ ସମ୍ପର୍କୀୟ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁଂସନ୍ତାନକୁ ଓ ବଦ୍ଧ କି ମୁକ୍ତ ଲୋକକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ।

IRVOR
8. କାରଣ ଆହାବର ସମୁଦାୟ ବଂଶ ବିନଷ୍ଟ ହେବେ ଓ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ଆହାବ ସମ୍ପର୍କୀୟ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁଂସନ୍ତାନକୁ ଓ ବଦ୍ଧ କି ମୁକ୍ତ ଲୋକକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା।



KJV
8. For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:

AMP
8. For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.

KJVP

YLT
8. and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,

ASV
8. For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.

WEB
8. For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.

NASB
8. and by all the rest of the family of Ahab. I will cut off every male in Ahab's line, whether slave or freeman in Israel.

ESV
8. For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.

RV
8. For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab every man child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.

RSV
8. For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.

NKJV
8. 'For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.

MKJV
8. For the whole house of Ahab shall perish. And I will cut off from Ahab everyone that urinates against the wall, both bound and free.

AKJV
8. For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that urinates against the wall, and him that is shut up and left in Israel:

NRSV
8. For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.

NIV
8. The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel--slave or free.

NIRV
8. The whole house of Ahab will die out. I will cut off every male in Israel who is related to Ahab. It does not matter whether they are slaves or free.

NLT
8. The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 8 / 37
  • କାରଣ ଆହାବର ସମୁଦାୟ ବଂଶ ବିନଷ୍ଟ ହେବେ ଓ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ଆହାବ ସମ୍ପର୍କୀୟ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁଂସନ୍ତାନକୁ ଓ ବଦ୍ଧ କି ମୁକ୍ତ ଲୋକକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଆହାବର ସମୁଦାୟ ବଂଶ ବିନଷ୍ଟ ହେବେ ଓ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ଆହାବ ସମ୍ପର୍କୀୟ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁଂସନ୍ତାନକୁ ଓ ବଦ୍ଧ କି ମୁକ୍ତ ଲୋକକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା।
  • KJV

    For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
  • AMP

    For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
  • YLT

    and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
  • ASV

    For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
  • WEB

    For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
  • NASB

    and by all the rest of the family of Ahab. I will cut off every male in Ahab's line, whether slave or freeman in Israel.
  • ESV

    For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
  • RV

    For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab every man child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
  • RSV

    For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
  • NKJV

    'For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.
  • MKJV

    For the whole house of Ahab shall perish. And I will cut off from Ahab everyone that urinates against the wall, both bound and free.
  • AKJV

    For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that urinates against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
  • NRSV

    For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
  • NIV

    The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel--slave or free.
  • NIRV

    The whole house of Ahab will die out. I will cut off every male in Israel who is related to Ahab. It does not matter whether they are slaves or free.
  • NLT

    The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel.
Total 37 Verses, Selected Verse 8 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References