ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
3. ହେ ପ୍ରଭୋ, ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ଯେବେ ମୋʼ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ କରିବା ହେଲେ, ତେବେ ଏହି ଦାସର ସ୍ଥାନରୁ ଯିବେ ନାହିଁ ।

IRVOR
3. “ହେ ପ୍ରଭୁ, ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ମହାଶୟଗଣ, ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଏହି ଦାସର ସ୍ଥାନରେ (ଏଠାରେ) କିଛି ସମୟ ରୁହନ୍ତୁ।



KJV
3. And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

AMP
3. And said, My lord, if now I have found favor in your sight, do not pass by your servant, I beg of you.

KJVP

YLT
3. And he saith, `My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;

ASV
3. and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

WEB
3. and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.

NASB
3. he said: "Sir, if I may ask you this favor, please do not go on past your servant.

ESV
3. and said, "O Lord, if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.

RV
3. and said, My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

RSV
3. and said, "My lord, if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.

NKJV
3. and said, "My Lord, if I have now found favor in Your sight, do not pass on by Your servant.

MKJV
3. And he said, My Lord, if now I have found favor in Your sight, do not pass away, I pray, from Your servant.

AKJV
3. And said, My LORD, if now I have found favor in your sight, pass not away, I pray you, from your servant:

NRSV
3. He said, "My lord, if I find favor with you, do not pass by your servant.

NIV
3. He said, "If I have found favour in your eyes, my lord, do not pass your servant by.

NIRV
3. He said, "My lord, if you are pleased with me, don't pass me by.

NLT
3. "My lord," he said, "if it pleases you, stop here for a while.

MSG
3. He said, "Master, if it please you, stop for a while with your servant.

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 3 / 33
  • ହେ ପ୍ରଭୋ, ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ଯେବେ ମୋʼ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ କରିବା ହେଲେ, ତେବେ ଏହି ଦାସର ସ୍ଥାନରୁ ଯିବେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    “ହେ ପ୍ରଭୁ, ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ମହାଶୟଗଣ, ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଏହି ଦାସର ସ୍ଥାନରେ (ଏଠାରେ) କିଛି ସମୟ ରୁହନ୍ତୁ।
  • KJV

    And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
  • AMP

    And said, My lord, if now I have found favor in your sight, do not pass by your servant, I beg of you.
  • YLT

    And he saith, `My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;
  • ASV

    and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
  • WEB

    and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.
  • NASB

    he said: "Sir, if I may ask you this favor, please do not go on past your servant.
  • ESV

    and said, "O Lord, if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.
  • RV

    and said, My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
  • RSV

    and said, "My lord, if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.
  • NKJV

    and said, "My Lord, if I have now found favor in Your sight, do not pass on by Your servant.
  • MKJV

    And he said, My Lord, if now I have found favor in Your sight, do not pass away, I pray, from Your servant.
  • AKJV

    And said, My LORD, if now I have found favor in your sight, pass not away, I pray you, from your servant:
  • NRSV

    He said, "My lord, if I find favor with you, do not pass by your servant.
  • NIV

    He said, "If I have found favour in your eyes, my lord, do not pass your servant by.
  • NIRV

    He said, "My lord, if you are pleased with me, don't pass me by.
  • NLT

    "My lord," he said, "if it pleases you, stop here for a while.
  • MSG

    He said, "Master, if it please you, stop for a while with your servant.
Total 33 Verses, Selected Verse 3 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References