ORV
22. ପୁଣି, ଯେ ଦୁଇ ତୋଡ଼ା ପାଇଥିଲା, ସେ ମଧ୍ୟ ଆସି କହିଲା, ହେ ପ୍ରଭୁ, ଆପଣ ମୋତେ ଦୁଇ ତୋଡ଼ା ଦେଇଥିଲେ; ଦେଖନ୍ତୁ, ମୁଁ ଆଉ ଦୁଇ ତୋଡ଼ା ଲାଭ କରିଅଛି ।
IRVOR
22. ପୁଣି, ଯେ ଦୁଇ ତୋଡ଼ା ପାଇଥିଲା, ସେ ମଧ୍ୟ ଆସି କହିଲା, ହେ ପ୍ରଭୁ, ଆପଣ ମୋତେ ଦୁଇ ତୋଡ଼ା ଦେଇଥିଲେ; ଦେଖନ୍ତୁ, ମୁଁ ଆଉ ଦୁଇ ତୋଡ଼ା ଲାଭ କରିଛି ।
KJV
22. {SCJ}He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them. {SCJ.}
AMP
22. And he also who had the two talents came forward, saying, Master, you entrusted two talents to me; here I have gained two talents more.
KJVP
YLT
22. `And he who also did receive the two talents having come, said, Sir, two talents thou didst deliver to me; lo, other two talents I did gain besides them.
ASV
22. And he also that received the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.
WEB
22. "He also who got the two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents besides them.'
NASB
22. (Then) the one who had received two talents also came forward and said, 'Master, you gave me two talents. See, I have made two more.'
ESV
22. And he also who had the two talents came forward, saying, 'Master, you delivered to me two talents; here I have made two talents more.'
RV
22. And he also that {cf15i received} the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.
RSV
22. And he also who had the two talents came forward, saying, `Master, you delivered to me two talents; here I have made two talents more.'
NKJV
22. "He also who had received two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents; look, I have gained two more talents besides them.'
MKJV
22. He also who had received two talents came and said, Lord, you delivered two talents to me. Behold, I have gained two other talents above them.
AKJV
22. He also that had received two talents came and said, Lord, you delivered to me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
NRSV
22. And the one with the two talents also came forward, saying, 'Master, you handed over to me two talents; see, I have made two more talents.'
NIV
22. "The man with the two talents also came.`Master,' he said,`you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.'
NIRV
22. "The man with $4,000 also came. 'Master,' he said, 'you trusted me with $4,000. See, I have earned $4,000 more.'
NLT
22. "The servant who had received the two bags of silver came forward and said, 'Master, you gave me two bags of silver to invest, and I have earned two more.'
MSG
GNB
NET
ERVEN