ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ ORV ]
9:10. ତେଣୁ ବୃକ୍ଷମାନେ ଡିମ୍ବିରି ବୃକ୍ଷକକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ ଆସ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ରାଜତ୍ବ କର।"
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ NET ]
9:10. "So the trees said to the fig tree, 'You come and be our king!'
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ NLT ]
9:10. "Then they said to the fig tree, 'You be our king!'
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ ASV ]
9:10. And the trees said to the fig-tree, Come thou, and reign over us.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ ESV ]
9:10. And the trees said to the fig tree, 'You come and reign over us.'
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ KJV ]
9:10. And the trees said to the fig tree, Come thou, [and] reign over us.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ RSV ]
9:10. And the trees said to the fig tree, `Come you, and reign over us.'
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ RV ]
9:10. And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ YLT ]
9:10. And the trees say to the fig, Come thou, reign over us.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ ERVEN ]
9:10. "Then the trees said to the fig tree, 'Come and be our king.'
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ WEB ]
9:10. The trees said to the fig tree, Come you, and reign over us.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9 : 10 [ KJVP ]
9:10. And the trees H6086 said H559 to the fig tree, H8384 Come H1980 thou, H859 [and] reign H4427 over H5921 us.

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP