ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ ORV ]
7:18. ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମସ୍ତେ ଶତୃ ଛାଉଣୀକକ୍ସ୍ଟ ଘରୋଉ କରିବ ଏବଂ ମୁ ଏବଂ ମାେ ସଙ୍ଗ ରେ ଥିବା ସୈନ୍ଯମାନେ ଆମ୍ଭର ଶିଙ୍ଗା ବଜାଇବକ୍ସ୍ଟ। ତା'ପରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭର ଶିଙ୍ଗା ବଜାଇବ ଏବଂ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମସ୍ତେ ଏକା ସ୍ବର ରେ କହିବ, 'ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ଓ ଗିଦ୍ଦିୟୋନର ପାଇଁ।"'
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ NET ]
7:18. When I and all who are with me blow our trumpets, you also blow your trumpets all around the camp. Then say, 'For the LORD and for Gideon!'"
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ NLT ]
7:18. As soon as I and those with me blow the rams' horns, blow your horns, too, all around the entire camp, and shout, 'For the LORD and for Gideon!'"
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ ASV ]
7:18. When I blow the trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, For Jehovah and for Gideon.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ ESV ]
7:18. When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow the trumpets also on every side of all the camp and shout, 'For the LORD and for Gideon.'"
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ KJV ]
7:18. When I blow with a trumpet, I and all that [are] with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, [The sword] of the LORD, and of Gideon.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ RSV ]
7:18. When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow the trumpets also on every side of all the camp, and shout, `For the LORD and for Gideon.'"
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ RV ]
7:18. When I blow the trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, For the LORD and for Gideon.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ YLT ]
7:18. and I have blown with a trumpet -- I and all who [are] with me, and ye have blown with trumpets, even ye, round about all the camp, and have said, For Jehovah and for Gideon.`
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ ERVEN ]
7:18. You men surround the enemy camp. I and all the men with me will blow our trumpets. When we blow our trumpets, you blow your trumpets too. Then shout these words: 'For the Lord and for Gideon!'"
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ WEB ]
7:18. When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow you the trumpets also on every side of all the camp, and say, For Yahweh and for Gideon.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 18 [ KJVP ]
7:18. When I blow H8628 with a trumpet, H7782 I H595 and all H3605 that H834 [are] with H854 me , then blow H8628 ye H859 the trumpets H7782 also H1571 on every side H5439 of all H3605 the camp, H4264 and say, H559 [The] [sword] of the LORD, H3068 and of Gideon. H1439

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP