ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ ORV ]
7:17. ଏହାପରେ ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ତାଙ୍କର ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, " ମାେତେ ଅନକ୍ସ୍ଟସରଣ କର ଏବଂ ଦେଖ ମୁ ଯାହା କରୁଛି ତକ୍ସ୍ଟମେ ସହେିପରି କର। ମାେ ପଛ ରେ ସନୋ ଛାଉଣୀର ସୀମା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଆସ। ମୁ ଯେତବେେଳେ ସମାନଙ୍କେର ଛାଉଣୀର ସୀମା ପାଖ ରେ ପହଁଞ୍ଚିବି। ମୁ ଯେପରି କରିବି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଠିକ୍ ସହେିପରି କରିବ।
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ NET ]
7:17. He said to them, "Watch me and do as I do. Watch closely! I am going to the edge of the camp. Do as I do!
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ NLT ]
7:17. Then he said to them, "Keep your eyes on me. When I come to the edge of the camp, do just as I do.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ ASV ]
7:17. And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ ESV ]
7:17. And he said to them, "Look at me, and do likewise. When I come to the outskirts of the camp, do as I do.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ KJV ]
7:17. And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be [that,] as I do, so shall ye do.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ RSV ]
7:17. And he said to them, "Look at me, and do likewise; when I come to the outskirts of the camp, do as I do.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ RV ]
7:17. And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ YLT ]
7:17. And he saith unto them, `Look at me, and thus do; and lo, I am coming into the extremity of the camp -- and it hath been -- as I do so ye do;
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ ERVEN ]
7:17. Then Gideon told the men, "Watch me and do what I do. Follow me to the edge of the enemy camp. When I get to the edge of the camp, do exactly what I do.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ WEB ]
7:17. He said to them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall you do.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7 : 17 [ KJVP ]
7:17. And he said H559 unto H413 them, Look H7200 on H4480 me , and do H6213 likewise: H3651 and, behold, H2009 when I H595 come H935 to the outside H7097 of the camp, H4264 it shall be H1961 [that] , as H834 I do, H6213 so H3651 shall ye do. H6213

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP