ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ ORV ]
5:1. ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନଗଣ ଯେଉଁଦିନ ସୀଷରାକକ୍ସ୍ଟ ପରାସ୍ତ କଲେ। ସହେିଦିନ ଦବୋରା ଓ ବାରକ୍ ଅବୀନୋଯମର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଏହି ସଂଗୀତ ଗାନ କଲେ।
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ NET ]
5:1. On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this victory song:
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ NLT ]
5:1. On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ ASV ]
5:1. Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ ESV ]
5:1. Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day:
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ KJV ]
5:1. Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ RSV ]
5:1. Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day:
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ RV ]
5:1. Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ YLT ]
5:1. And Deborah singeth -- also Barak son of Abinoam -- on that day, saying: --
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ ERVEN ]
5:1. On the day that the Israelites defeated Sisera, Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ WEB ]
5:1. Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5 : 1 [ KJVP ]
5:1. Then sang H7891 Deborah H1683 and Barak H1301 the son H1121 of Abinoam H42 on that H1931 day, H3117 saying, H559

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP