ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ ORV ]
3:18. ସେ ଭଟେୀ ନଇେସାରିବା ପରେ ସହେି ଉପହାର ବହନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସଠାେରକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇ ଦେଲେ। ସମାନେେ ରାଜା ପ୍ରାସାଦଠାରକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ।
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ NET ]
3:18. After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ NLT ]
3:18. After delivering the payment, Ehud started home with those who had helped carry the tribute.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ ASV ]
3:18. And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ ESV ]
3:18. And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ KJV ]
3:18. And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ RSV ]
3:18. And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people that carried the tribute.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ RV ]
3:18. And when he had made an end of offering the present, he sent away the people that bare the present.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ YLT ]
3:18. And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ ERVEN ]
3:18. After offering the gift, Ehud left the palace with the men who had carried the gift.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ WEB ]
3:18. When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3 : 18 [ KJVP ]
3:18. And when H834 he had made an end H3615 to offer H7126 H853 the present, H4503 he sent away H7971 H853 the people H5971 that bore H5375 the present. H4503

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP