ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ ORV ]
2:13. ଇଶ୍ରାୟେଲବାସୀମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ତ୍ଯାଗ କଲେ ଏବଂ ମିଥ୍ଯାବାଦୀ ବାଲ୍ଦବେ ଓ ଅଷ୍ଟାରୋତ ଦବେତାଗଣଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପୂଜା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ।
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ NET ]
2:13. They abandoned the LORD and worshiped Baal and the Ashtars.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ NLT ]
2:13. They abandoned the LORD to serve Baal and the images of Ashtoreth.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ ASV ]
2:13. And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ ESV ]
2:13. They abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ KJV ]
2:13. And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ RSV ]
2:13. They forsook the LORD, and served the Baals and the Ashtaroth.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ RV ]
2:13. And they forsook the LORD, and served Baal and the Ashtaroth.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ YLT ]
2:13. yea, they forsake Jehovah, and do service to Baal and to Ashtaroth.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ ERVEN ]
2:13. The Israelites stopped following the Lord and began worshiping Baal and Ashtoreth.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ WEB ]
2:13. They forsook Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2 : 13 [ KJVP ]
2:13. And they forsook H5800 H853 the LORD, H3068 and served H5647 Baal H1168 and Ashtaroth. H6252

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP