ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ ORV ]
18:6. ତହକ୍ସ୍ଟଁ ଯାଜକ ତାଙ୍କୁ କହିଲା, "କକ୍ସ୍ଟଶଳ ରେ ୟାଅ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗନ୍ତବ୍ଯ ପଥ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ଅଛି।"
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ NET ]
18:6. The priest said to them, "Go with confidence. The LORD will be with you on your mission."
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ NLT ]
18:6. "Go in peace," the priest replied. "For the LORD is watching over your journey."
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ ASV ]
18:6. And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ ESV ]
18:6. And the priest said to them, "Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD."
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ KJV ]
18:6. And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ RSV ]
18:6. And the priest said to them, "Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD."
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ RV ]
18:6. And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ YLT ]
18:6. And the priest saith to them, `Go in peace; over-against Jehovah [is] your way in which ye go.`
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ ERVEN ]
18:6. The priest said to the five men, "Yes. Go in peace. The Lord will lead you on your way."
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ WEB ]
18:6. The priest said to them, Go in peace: before Yahweh is your way wherein you go.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 : 6 [ KJVP ]
18:6. And the priest H3548 said H559 unto them, Go H1980 in peace: H7965 before H5227 the LORD H3068 [is] your way H1870 wherein H834 ye go. H1980

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP