ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ ORV ]
16:22. କିନ୍ତୁ ଶାମ୍ଶାେନ୍ର ବାଳ ପକ୍ସ୍ଟନର୍ବାର ବଢିବାକକ୍ସ୍ଟ ଲାଗିଲା।
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ NET ]
16:22. His hair began to grow back after it had been shaved off.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ NLT ]
16:22. But before long, his hair began to grow back.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ ASV ]
16:22. Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ ESV ]
16:22. But the hair of his head began to grow again after it had been shaved.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ KJV ]
16:22. Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ RSV ]
16:22. But the hair of his head began to grow again after it had been shaved.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ RV ]
16:22. Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ YLT ]
16:22. And the hair of his head beginneth to shoot up, when he hath been shaven,
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ ERVEN ]
16:22. But his hair began to grow again.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ WEB ]
16:22. However the hair of his head began to grow again after he was shaved.
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16 : 22 [ KJVP ]
16:22. Howbeit the hair H8181 of his head H7218 began H2490 to grow again H6779 after H834 he was shaven. H1548
❮
❯