ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ ORV ]
22:12. "ଶୁଣ ! ଆମ୍ଭେ ଶୀଘ୍ର ଆସୁଛୁ, ଆମ୍ଭେ ସାଙ୍ଗ ରେ ପୁରସ୍କାର ନଇେ ଆସିବା। ଆମ୍ଭେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବ୍ଯକ୍ତିକୁ ତା'ର କର୍ମ ଅନୁସାରେ ପ୍ରତିଦାନ ଦବୋ।
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ NET ]
22:12. (Look! I am coming soon, and my reward is with me to pay each one according to what he has done!
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ NLT ]
22:12. "Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ ASV ]
22:12. Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ ESV ]
22:12. "Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay everyone for what he has done.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ KJV ]
22:12. {SCJ}And, behold, I come quickly; and my reward [is] with me, to give every man according as his work shall be. {SCJ.}
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ RSV ]
22:12. "Behold, I am coming soon, bringing my recompense, to repay every one for what he has done.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ RV ]
22:12. Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ YLT ]
22:12. And lo, I come quickly, and my reward [is] with me, to render to each as his work shall be;
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ ERVEN ]
22:12. "Listen, I am coming soon! I will bring rewards with me. I will repay everyone for what they have done.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ WEB ]
22:12. "Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22 : 12 [ KJVP ]
22:12. {SCJ} And, G2532 behold, G2400 I come G2064 quickly; G5035 and G2532 my G3450 reward G3408 [is] with G3326 me, G1700 to give G591 every man G1538 according as G5613 his G848 work G2041 shall be. G2071 {SCJ.}

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP