ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ ORV ]
4:2. ତୁମ୍ଭେ ଏପରି ଭାବରେ ନିଜକୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କର, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ପରମଶ୍ବରଙ୍କ ଇଚ୍ଛାନୁସା ରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବ, ଲୋକମାନଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ରେ, ମନ୍ଦକାର୍ୟ୍ଯ କରି ଜୀବନଯାପନ କରିବ ନାହିଁ।
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ NET ]
4:2. in that he spends the rest of his time on earth concerned about the will of God and not human desires.
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ NLT ]
4:2. You won't spend the rest of your lives chasing your own desires, but you will be anxious to do the will of God.
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ ASV ]
4:2. that ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God.
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ ESV ]
4:2. so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ KJV ]
4:2. That he no longer should live the rest of [his] time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ RSV ]
4:2. so as to live for the rest of the time in the flesh no longer by human passions but by the will of God.
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ RV ]
4:2. that ye no longer should live the rest of your time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ YLT ]
4:2. no more in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh;
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. Strengthen yourselves so that you will live your lives here on earth doing what God wants, not the evil things that people want to do.
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ WEB ]
4:2. that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. That he no longer G3371 should live G980 the G3588 rest G1954 of [his] time G5550 in G1722 the flesh G4561 to the lusts G1939 of men, G444 but G235 to the will G2307 of God. G2316
❮
❯