ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ ORV ]
9:20. ତା'ପରେ ମାଶାେ କହିଲେ, " ଯେଉଁ ନିୟମଗୁଡ଼ିକୁ ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପାଳନ କରିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦଇେଛନ୍ତି, ସହେି ନିୟମର ରକ୍ତ ଏହି।"
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ NET ]
9:20. and said, "This is the blood of the covenant that God has commanded you to keep."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ NLT ]
9:20. Then he said, "This blood confirms the covenant God has made with you."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ ASV ]
9:20. saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ ESV ]
9:20. saying, "This is the blood of the covenant that God commanded for you."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ KJV ]
9:20. Saying, This [is] the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ RSV ]
9:20. saying, "This is the blood of the covenant which God commanded you."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ RV ]
9:20. saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ YLT ]
9:20. saying, `This [is] the blood of the covenant that God enjoined unto you,`
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ ERVEN ]
9:20. Then he said, "This is the blood that makes the agreement good—the agreement that God commanded you to follow."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ WEB ]
9:20. saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ KJVP ]
9:20. Saying G3004 , This G5124 [is] the G3588 blood G129 of the G3588 testament G1242 which G3739 God G2316 hath enjoined G1781 unto G4314 you. G5209
❮
❯