ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ ORV ]
9:20. ତା'ପରେ ମାଶାେ କହିଲେ, " ଯେଉଁ ନିୟମଗୁଡ଼ିକୁ ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପାଳନ କରିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦଇେଛନ୍ତି, ସହେି ନିୟମର ରକ୍ତ ଏହି।"
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ NET ]
9:20. and said, "This is the blood of the covenant that God has commanded you to keep."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ NLT ]
9:20. Then he said, "This blood confirms the covenant God has made with you."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ ASV ]
9:20. saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ ESV ]
9:20. saying, "This is the blood of the covenant that God commanded for you."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ KJV ]
9:20. Saying, This [is] the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ RSV ]
9:20. saying, "This is the blood of the covenant which God commanded you."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ RV ]
9:20. saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ YLT ]
9:20. saying, `This [is] the blood of the covenant that God enjoined unto you,`
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ ERVEN ]
9:20. Then he said, "This is the blood that makes the agreement good—the agreement that God commanded you to follow."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ WEB ]
9:20. saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you."
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 9 : 20 [ KJVP ]
9:20. Saying G3004 , This G5124 [is] the G3588 blood G129 of the G3588 testament G1242 which G3739 God G2316 hath enjoined G1781 unto G4314 you. G5209

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP