ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ ORV ]
3:16. ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ଯ ଶୁଣି କେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କର ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରିଥିଲେ ? ଯେଉଁମାନେ ମାଶାଙ୍କେ ଦ୍ବାରା ମିଶର ଦେଶରୁ ବାହାରି ଆସିଥିଲେ, ଏମାନେ ସହେି ଲୋକ ଅଟନ୍ତି।
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ NET ]
3:16. For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses' leadership?
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ NLT ]
3:16. And who was it who rebelled against God, even though they heard his voice? Wasn't it the people Moses led out of Egypt?
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ ASV ]
3:16. For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ ESV ]
3:16. For who were those who heard and yet rebelled? Was it not all those who left Egypt led by Moses?
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ KJV ]
3:16. For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ RSV ]
3:16. Who were they that heard and yet were rebellious? Was it not all those who left Egypt under the leadership of Moses?
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ RV ]
3:16. For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ YLT ]
3:16. for certain having heard did provoke, but not all who did come out of Egypt through Moses;
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. Who were those who heard God's voice and turned against him? It was all the people Moses led out of Egypt.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ WEB ]
3:16. For who, when they heard, rebelled? No, didn\'t all those who came out of Egypt by Moses?
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. For G1063 some, G5100 when they had heard, G191 did provoke: G3893 howbeit G235 not G3756 all G3956 that came G1831 out of G1537 Egypt G125 by G1223 Moses. G3475

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP