ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ ORV ]
2:18. ଯୀଶୁ ପରୀକ୍ଷିତ ହାଇେ ଦୁଃଖ ଭୋଗ କରିଥିବାରୁ ପରୀକ୍ଷିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ ଅଟନ୍ତି।
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ NET ]
2:18. For since he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are tempted.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ NLT ]
2:18. Since he himself has gone through suffering and testing, he is able to help us when we are being tested.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ ASV ]
2:18. For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succor them that are tempted.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ ESV ]
2:18. For because he himself has suffered when tempted, he is able to help those who are being tempted.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ KJV ]
2:18. For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ RSV ]
2:18. For because he himself has suffered and been tempted, he is able to help those who are tempted.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ RV ]
2:18. For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ YLT ]
2:18. for in that he suffered, himself being tempted, he is able to help those who are tempted.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ ERVEN ]
2:18. And now he can help those who are tempted. He is able to help because he himself suffered and was tempted.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ WEB ]
2:18. For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted.
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 2 : 18 [ KJVP ]
2:18. For G1063 in G1722 that G3739 he G846 himself hath suffered G3958 being tempted, G3985 he is able G1410 to succor G997 them that are tempted. G3985

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP