ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ ORV ]
3:11. ଆମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର, ପରମପିତା ଓ ଆମ୍ଭର ପ୍ରଭୁଯୀଶୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖ ରେ ପହଁଞ୍ଚିବା ପାଇଁ ମାର୍ଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ ବୋଲି, ଆମ୍ଭେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଛୁ।
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ NET ]
3:11. Now may God our Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ NLT ]
3:11. May God our Father and our Lord Jesus bring us to you very soon.
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ ASV ]
3:11. Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way unto you:
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ ESV ]
3:11. Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you,
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ KJV ]
3:11. Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ RSV ]
3:11. Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you;
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ RV ]
3:11. Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way unto you:
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ YLT ]
3:11. And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. We pray that our God and Father and our Lord Jesus will prepare the way for us to come to you.
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ WEB ]
3:11. Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you;
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. Now G1161 God G2316 himself G846 and G2532 our G2257 Father, G3962 and G2532 our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 direct G2720 our G2257 way G3598 unto G4314 you. G5209

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP