ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ ORV ]
32:52. ତେଣୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖି ପାରିବ ସହେି ଦେଶମାନଙ୍କୁ ଯାହା ଆମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦବୋକକ୍ସ୍ଟ ଯାଉଅଛକ୍ସ୍ଟ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ସଠାେକକ୍ସ୍ଟ ୟାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ NET ]
32:52. You will see the land before you, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites."
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ NLT ]
32:52. So you will see the land from a distance, but you may not enter the land I am giving to the people of Israel."
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ ASV ]
32:52. For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ ESV ]
32:52. For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel."
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ KJV ]
32:52. Yet thou shalt see the land before [thee;] but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ RSV ]
32:52. For you shall see the land before you; but you shall not go there, into the land which I give to the people of Israel."
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ RV ]
32:52. For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ YLT ]
32:52. but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.`
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ ERVEN ]
32:52. So now you may see the land that I am giving to the Israelites. But you cannot go into that land."
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ WEB ]
32:52. For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32 : 52 [ KJVP ]
32:52. Yet H3588 thou shalt see H7200 H853 the land H776 before H4480 H5048 [thee] ; but thou shalt not H3808 go H935 thither H8033 unto H413 the land H776 which H834 I H589 give H5414 the children H1121 of Israel. H3478

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP