ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ ORV ]
19:19. ତବେେ ସେ ଆପଣା ଭାଇପ୍ରତି ଯେପରି କରିବାକୁ ଯୋଜନା କରିଥିଲା, ତାହାପ୍ରତି ସହେିପରି କରିବ ଏବଂ ଏହି ପ୍ରକା ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଇଶ୍ରାୟେଲରକ୍ସ୍ଟ ଦକ୍ସ୍ଟଷ୍ଟତା ଦୂର କରିବା ଉଚିତ୍।
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ NET ]
19:19. you must do to him what he had intended to do to the accused. In this way you will purge evil from among you.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ NLT ]
19:19. you must impose on the accuser the sentence he intended for the other person. In this way, you will purge such evil from among you.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ ASV ]
19:19. then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ ESV ]
19:19. then you shall do to him as he had meant to do to his brother. So you shall purge the evil from your midst.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ KJV ]
19:19. Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ RSV ]
19:19. then you shall do to him as he had meant to do to his brother; so you shall purge the evil from the midst of you.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ RV ]
19:19. then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ YLT ]
19:19. `Then ye have done to him as he devised to do to his brother, and thou hast put away the evil thing out of thy midst,
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ ERVEN ]
19:19. you must punish them with the same punishment the other person would have received. In this way you will remove this evil from your group.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ WEB ]
19:19. then shall you do to him, as he had thought to do to his brother: so shall you put away the evil from the midst of you.
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 19 : 19 [ KJVP ]
19:19. Then shall ye do H6213 unto him, as H834 he had thought H2161 to have done H6213 unto his brother: H251 so shalt thou put the evil away H1197 H7451 from among H4480 H7130 you.

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP