ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ ORV ]
5:8. ଅତୀତ ରେ ତୁମ୍ଭେ ଅନ୍ଧକାର ରେ ଥିଲ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠା ରେ ଆଲୋକରେ ଅଛ। ଅତଏବ ଆଲୋକର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ଭଳି ଆଚରଣ କର।
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ NET ]
5:8. for you were at one time darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of the light—
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ NLT ]
5:8. For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ ASV ]
5:8. For ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ ESV ]
5:8. for at one time you were darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ KJV ]
5:8. For ye were sometimes darkness, but now [are ye] light in the Lord: walk as children of light:
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ RSV ]
5:8. for once you were darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of light
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ RV ]
5:8. For ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ YLT ]
5:8. for ye were once darkness, and now light in the Lord; as children of light walk ye,
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ ERVEN ]
5:8. In the past you were full of darkness, but now you are full of light in the Lord. So live like children who belong to the light.
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ WEB ]
5:8. For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5 : 8 [ KJVP ]
5:8. For G1063 ye were G2258 sometimes G4218 darkness, G4655 but G1161 now G3568 [are] [ye] light G5457 in G1722 the Lord: G2962 walk G4043 as G5613 children G5043 of light: G5457

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP