ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ ORV ]
3:11. ସମୟର ପ୍ରାରମ୍ଭରୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଯେଉଁ ଯୋଜନା ଅଛି, ଏହା ତାହା ସହିତ ମଳେ ଖାଉଛି। ଆମ୍ଭ ପ୍ରଭୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ ପରମେଶ୍ବର ଏହା ସମ୍ପନ୍ନ କଲେ।
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ NET ]
3:11. This was according to the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord,
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ NLT ]
3:11. This was his eternal plan, which he carried out through Christ Jesus our Lord.
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ ASV ]
3:11. according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ ESV ]
3:11. This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord,
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ KJV ]
3:11. According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ RSV ]
3:11. This was according to the eternal purpose which he has realized in Christ Jesus our Lord,
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ RV ]
3:11. according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ YLT ]
3:11. according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord,
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. This agrees with the plan God had since the beginning of time. He did what he planned, and he did it through Christ Jesus our Lord.
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ WEB ]
3:11. according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord;
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. According G2596 to the G3588 eternal G165 purpose G4286 which G3739 he purposed G4160 in G1722 Christ G5547 Jesus G2424 our G2257 Lord: G2962

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP