କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ ORV ]
2:6. ଏହି ଲୋକକୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମିଶି ଯାହା ଦଣ୍ଡ ଦଇେଛ, ତାହା ୟଥେଷ୍ଟ ହେଲାଣି।
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ NET ]
2:6. This punishment on such an individual by the majority is enough for him,
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ NLT ]
2:6. Most of you opposed him, and that was punishment enough.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ ASV ]
2:6. Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ ESV ]
2:6. For such a one, this punishment by the majority is enough,
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ KJV ]
2:6. Sufficient to such a man is this punishment, which [was inflicted] of many.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ RSV ]
2:6. For such a one this punishment by the majority is enough;
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ RV ]
2:6. Sufficient to such a one is this punishment which was {cf15i inflicted} by the many;
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ YLT ]
2:6. sufficient to such a one is this punishment, that [is] by the more part,
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. The punishment that most of your group gave him is enough for him.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ WEB ]
2:6. Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. Sufficient G2425 to such a man G5108 [is] this G3778 punishment, G2009 which G3588 [was] [inflicted] of G5259 many. G4119

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP