କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ ORV ]
11:30. ଯଦି ମାରେ ଦର୍ପ (ଗର୍ବ) କରିବା କଥା, ତା' ହେଲେ ମୁଁ ମାେ ନିଜର ଦୁର୍ବଳତା ଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବି।
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ NET ]
11:30. If I must boast, I will boast about the things that show my weakness.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ NLT ]
11:30. If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ ASV ]
11:30. If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ ESV ]
11:30. If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ KJV ]
11:30. If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ RSV ]
11:30. If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ RV ]
11:30. If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ YLT ]
11:30. if to boast it behoveth [me], of the things of my infirmity I will boast;
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ ERVEN ]
11:30. If I must boast, I will boast about the things that show I am weak.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ WEB ]
11:30. If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 11 : 30 [ KJVP ]
11:30. If G1487 I must needs G1163 glory, G2744 I will glory G2744 of the things G3588 which concern mine G3450 infirmities. G769

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP