କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ ORV ]
16:11. ଅତଏବ ତୀମଥିଙ୍କୁ କହେି ଯେପରି ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ମନା ନ କରେ। ସେ ଯେପରି ମାେ ପାକରେ ଆସି ପହଁଞ୍ଚିବେ ଏଥିପାଇଁ ତାହାଙ୍କୁ ଶାନ୍ତି ପୂର୍ବକ ୟିବା ରେ ସାହାୟ୍ଯ କର। ମୁଁ ଅନ୍ୟ ଭାଇମାନଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କ ଫରେିବା ବାଟକୁ ଚାହିଁ ବସିଛି।
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ NET ]
16:11. So then, let no one treat him with contempt. But send him on his way in peace so that he may come to me. For I am expecting him with the brothers.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ NLT ]
16:11. Don't let anyone treat him with contempt. Send him on his way with your blessing when he returns to me. I expect him to come with the other believers.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ ASV ]
16:11. let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ ESV ]
16:11. So let no one despise and the speaker a foreigner to me, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ KJV ]
16:11. Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ RSV ]
16:11. So let no one despise him. Speed him on his way in peace, that he may return to me; for I am expecting him with the brethren.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ RV ]
16:11. let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ YLT ]
16:11. no one, then, may despise him; and send ye him forward in peace, that he may come to me, for I expect him with the brethren;
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ ERVEN ]
16:11. So none of you should refuse to accept Timothy. Help him continue on his trip in peace so that he can come back to me. I am expecting him to come back with the other brothers.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ WEB ]
16:11. Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 11 [ KJVP ]
16:11. Let no G3361 man G5100 therefore G3767 despise G1848 him: G846 but G1161 conduct him forth G4311 G846 in G1722 peace, G1515 that G2443 he may come G2064 unto G4314 me: G3165 for G1063 I look for G1551 him G846 with G3326 the G3588 brethren. G80

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP