କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ ORV ]
10:22. ଆମ୍ଭେ କ'ଣ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁ ? ଆମ୍ଭେ କ'ଣ ତାହାଙ୍କଠାରୁ ଅଧିକ ବଳବାନ ? ନା !
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ NET ]
10:22. Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ NLT ]
10:22. What? Do we dare to rouse the Lord's jealousy? Do you think we are stronger than he is?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ ASV ]
10:22. Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ ESV ]
10:22. Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ KJV ]
10:22. Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ RSV ]
10:22. Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ RV ]
10:22. Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ YLT ]
10:22. do we arouse the Lord to jealousy? are we stronger than He?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ ERVEN ]
10:22. Doing that would make the Lord jealous. Do you really want to do that? Do you think we are stronger than he is?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ WEB ]
10:22. Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 10 : 22 [ KJVP ]
10:22. Do we G2228 provoke the Lord to jealousy G3863 G3588 G2962 ? are G2070 we G3361 stronger G2478 than he G846 ?

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP