ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ ORV ]
10:7. "ଓ ଏପରି କୁହ ନାହିଁ ଯେ, 'ପାତାଳକୁ କିଏ ୟିବ?"' (ଅର୍ଥାତ୍ " ମୃତମାନଙ୍କ ଭିତରୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ଉପରକୁ କିଏ ଆଣିବ?")
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ NET ]
10:7. or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ NLT ]
10:7. And don't say, 'Who will go down to the place of the dead' (to bring Christ back to life again)."
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ ASV ]
10:7. or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ ESV ]
10:7. or "'Who will descend into the abyss?'"(that is, to bring Christ up from the dead).
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ KJV ]
10:7. Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ RSV ]
10:7. or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ RV ]
10:7. or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ YLT ]
10:7. or, `Who shall go down to the abyss,` that is, Christ out of the dead to bring up.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ ERVEN ]
10:7. "And don't say, 'Who will go down into the world below?'" (This means "Who will go down to get Christ and bring him up from death?")
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ WEB ]
10:7. or, \'Who will descend into the abyss?\' (that is, to bring Christ up from the dead.)"
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 7 [ KJVP ]
10:7. Or G2228 , Who G5101 shall descend G2597 into G1519 the G3588 deep G12 ? (that is, G5123 to bring up Christ again G321 G5547 from G1537 the dead. G3498 )

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP