ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ ORV ]
10:1. ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ, ମୁଁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଛି ଓ ଏକାନ୍ତ ଭାବରେ ଇଚ୍ଛା କରୁଛା ଯେ ଯିହୂଦୀ ଲୋକେ ରକ୍ଷା ପାଆନ୍ତୁ।
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ NET ]
10:1. Brothers and sisters, my heart's desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ NLT ]
10:1. Dear brothers and sisters, the longing of my heart and my prayer to God is for the people of Israel to be saved.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ ASV ]
10:1. Brethren, my hearts desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ ESV ]
10:1. Brothers, my heart's desire and prayer to God for them is that they may be saved.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ KJV ]
10:1. Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ RSV ]
10:1. Brethren, my heart's desire and prayer to God for them is that they may be saved.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ RV ]
10:1. Brethren, my heart-s desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ YLT ]
10:1. Brethren, the pleasure indeed of my heart, and my supplication that [is] to God for Israel, is -- for salvation;
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ ERVEN ]
10:1. Brothers and sisters, what I want most is for all the people of Israel to be saved. That is my prayer to God.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ WEB ]
10:1. Brothers, my heart\'s desire and my prayer to God is for Israel, that they may be saved.
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10 : 1 [ KJVP ]
10:1. Brethren G80 , my G1699 heart's G2588 desire G2107 G3303 and G2532 prayer G1162 to G4314 God G2316 for G5228 Israel G2474 is, G2076 that they might be saved G1519 G4991 .

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP