ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ ORV ]
9:14. ଏଠା ରେ ମଧ୍ଯ ସହେି ଲୋକଟି ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନଙ୍କଠାରୁ କ୍ଷମତା ପାଇ ଆପଣଙ୍କୁ ବିଶ୍ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଛି।"
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ NET ]
9:14. and here he has authority from the chief priests to imprison all who call on your name!"
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ NLT ]
9:14. And he is authorized by the leading priests to arrest everyone who calls upon your name."
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ ASV ]
9:14. and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ ESV ]
9:14. And here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ KJV ]
9:14. And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ RSV ]
9:14. and here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name."
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ RV ]
9:14. and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ YLT ]
9:14. and here he hath authority from the chief priests, to bind all those calling on Thy name.`
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ ERVEN ]
9:14. Now he has come here to Damascus. The leading priests have given him the power to arrest all people who trust in you. "
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ WEB ]
9:14. Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9 : 14 [ KJVP ]
9:14. And G2532 here G5602 he hath G2192 authority G1849 from G3844 the G3588 chief priests G749 to bind G1210 all G3956 that call on G1941 thy G4675 name. G3686
❮
❯