ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ ORV ]
5:33. ଯିହୂଦୀୟ ନେତାମାନେ ଏକଥା ଶୁଣି ଭୀଷଣ ରାଗିଗଲେ ଓ ପ୍ ରରେିତମାନଙ୍କୁ ହତ୍ଯା କରିବାପାଇଁ ଯୋଜନା କଲେ।
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ NET ]
5:33. Now when they heard this, they became furious and wanted to execute them.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ NLT ]
5:33. When they heard this, the high council was furious and decided to kill them.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ ASV ]
5:33. But they, when they heard this, were cut to the heart, and minded to slay them.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ ESV ]
5:33. When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ KJV ]
5:33. When they heard [that,] they were cut [to the heart,] and took counsel to slay them.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ RSV ]
5:33. When they heard this they were enraged and wanted to kill them.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ RV ]
5:33. But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ YLT ]
5:33. And they having heard, were cut [to the heart], and were taking counsel to slay them,
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ ERVEN ]
5:33. When the council members heard this, they became very angry. They began to plan a way to kill the apostles.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ WEB ]
5:33. But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5 : 33 [ KJVP ]
5:33. When G1161 they G3588 heard G191 [that,] they were cut G1282 [to] [the] [heart,] and G2532 took counsel G1011 to slay G337 them. G846

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP