ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ ORV ]
4:3. ତେଣୁ ସମାନେେ କାରାଗାର ରେ ବନ୍ଦୀ କରି ଦେଲେ। ସନ୍ଧ୍ଯା ହାଇଯୋଇ ଥିବାରୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପରଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବନ୍ଦୀ କରି ରଖିଲେ।
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ NET ]
4:3. So they seized them and put them in jail until the next day (for it was already evening).
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ NLT ]
4:3. They arrested them and, since it was already evening, put them in jail until morning.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ ASV ]
4:3. And they laid hands on them, and put them in ward unto the morrow: for it was now eventide.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ ESV ]
4:3. And they arrested them and put them in custody until the next day, for it was already evening.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ KJV ]
4:3. And they laid hands on them, and put [them] in hold unto the next day: for it was now eventide.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ RSV ]
4:3. And they arrested them and put them in custody until the morrow, for it was already evening.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ RV ]
4:3. And they laid hands on them, and put them in ward unto the morrow: for it was now eventide.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ YLT ]
4:3. and they laid hands upon them, and did put them in custody unto the morrow, for it was evening already;
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ ERVEN ]
4:3. The Jewish leaders arrested Peter and John and put them in jail. It was already night, so they kept them in jail until the next day.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ WEB ]
4:3. They laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was now evening.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4 : 3 [ KJVP ]
4:3. And G2532 they laid hands on G1911 G5495 them, G846 and G2532 put G5087 [them] in G1519 hold G5084 unto G1519 the G3588 next day: G839 for G1063 it was G2258 now G2235 eventide. G2073

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP