ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ ORV ]
26:27. ହେ ରାଜା ଆଗ୍ରିପ୍ପା, ଆପଣ କ'ଣ ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କ ଲଖାେ ରେ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି କି? ମୁଁ ଜାଣେ, ଆପଣ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି।"
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ NET ]
26:27. Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe."
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ NLT ]
26:27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do--"
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ ASV ]
26:27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ ESV ]
26:27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ KJV ]
26:27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ RSV ]
26:27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ RV ]
26:27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ YLT ]
26:27. thou dost believe, king Agrippa, the prophets? I have known that thou dost believe!`
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ ERVEN ]
26:27. King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you believe!"
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ WEB ]
26:27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 26 : 27 [ KJVP ]
26:27. King G935 Agrippa, G67 believest G4100 thou the G3588 prophets G4396 ? I know G1492 that G3754 thou believest. G4100

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP