ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ ORV ]
22:7. ମୁଁ ତଳେ ପଡ଼ିଗଲି। ସେତବେେଳେ ମାେତେ ଗୋଟିଏ ବାଣୀ ଶୁଭିଲା, 'ଶାଉଲ, ଶାଉଲ, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ମାେତେ ତାଡ଼ନା କରୁଛ?'
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ NET ]
22:7. Then I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ NLT ]
22:7. I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ ASV ]
22:7. And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ ESV ]
22:7. And I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ KJV ]
22:7. And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, {SCJ}Saul, Saul, why persecutest thou me? {SCJ.}
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ RSV ]
22:7. And I fell to the ground and heard a voice saying to me, `Saul, Saul, why do you persecute me?'
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ RV ]
22:7. And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ YLT ]
22:7. I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute?
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ ERVEN ]
22:7. I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ WEB ]
22:7. I fell to the ground, and heard a voice saying to me, \'Saul, Saul, why are you persecuting me?\'
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 7 [ KJVP ]
22:7. And G5037 I fell G4098 unto G1519 the G3588 ground, G1475 and G2532 heard G191 a voice G5456 saying G3004 unto me, G3427 {SCJ} Saul, G4549 Saul, G4549 why G5101 persecutest G1377 thou me G3165 ? {SCJ.}

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP