ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ ORV ]
22:2. ସମାନେେ ପାଉଲଙ୍କୁ ଯିହୂଦୀ ଭାଷା ରେ କହିବାର ଶୁଣି ଆହୁରି ଅଧିକ ଶାନ୍ତ ହାଇଗେଲେ। ତା'ପରେ ପାଉଲ କହିଲେ,
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ NET ]
22:2. (When they heard that he was addressing them in Aramaic, they became even quieter.) Then Paul said,
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ NLT ]
22:2. When they heard him speaking in their own language, the silence was even greater.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ ASV ]
22:2. And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ ESV ]
22:2. And when they heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even more quiet. And he said:
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ KJV ]
22:2. (And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ RSV ]
22:2. And when they heard that he addressed them in the Hebrew language, they were the more quiet. And he said:
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ RV ]
22:2. And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ YLT ]
22:2. and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith, --
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ ERVEN ]
22:2. When the Jews heard Paul speaking Aramaic, they became very quiet. Then Paul said,
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ WEB ]
22:2. When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 : 2 [ KJVP ]
22:2. ( And G1161 when they heard G191 that G3754 he spake G4377 in the G3588 Hebrew G1446 tongue G1258 to them, G846 they kept G3930 the more G3123 silence: G2271 and G2532 he saith, G5346 )

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP