ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ ORV ]
16:40. ପାଉଲ ଓ ଶୀଲା କାରାଗାରରୁ ବାହାରକୁ ଆସି ଲୁଦିଯାର ଘରକୁ ଆସିଲେ। ସଠାେରେ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଦେଖି ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେୁ ଉତ୍ସାହର ବାଣୀ ଶୁଣାଇଲେ। ତା'ପରେ ସମାନେେ ସେ ସ୍ଥାନରୁ ଚ଼ାଲିଗଲେ।
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ NET ]
16:40. When they came out of the prison, they entered Lydia's house, and when they saw the brothers, they encouraged them and then departed.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ NLT ]
16:40. When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ ASV ]
16:40. And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ ESV ]
16:40. So they went out of the prison and visited Lydia. And when they had seen the brothers, they encouraged them and departed.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ KJV ]
16:40. And they went out of the prison, and entered into [the house of] Lydia and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ RSV ]
16:40. So they went out of the prison, and visited Lydia; and when they had seen the brethren, they exhorted them and departed.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ RV ]
16:40. And they went out of the prison, and entered into {cf15i the house of} Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ YLT ]
16:40. and they, having gone forth out of the prison, entered into [the house of] Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ ERVEN ]
16:40. But when Paul and Silas came out of the jail, they went to Lydia's house. They saw some of the believers there and encouraged them. Then they left.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ WEB ]
16:40. They went out of the prison, and entered into Lydia\'s house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 16 : 40 [ KJVP ]
16:40. And G1161 they went G1831 out of G1537 the G3588 prison, G5438 and entered G1525 into G1519 [the] [house] [of] Lydia: G3070 and G2532 when they had seen G1492 the G3588 brethren, G80 they comforted G3870 them, G846 and G2532 departed. G1831

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP