ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ ORV ]
15:27. ସମାନଙ୍କେ ଆମ୍ଭେ ଯିହୁଦା ଓ ଶୀଲାଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ପଠାଇଲୁ। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୌଖିକ ଭାବେ ମଧ୍ଯ ଏହି ସବୁ କଥା କହିବେ।
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ NET ]
15:27. Therefore we are sending Judas and Silas who will tell you these things themselves in person.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ NLT ]
15:27. We are sending Judas and Silas to confirm what we have decided concerning your question.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ ASV ]
15:27. We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ ESV ]
15:27. We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ KJV ]
15:27. We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell [you] the same things by mouth.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ RSV ]
15:27. We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ RV ]
15:27. We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ YLT ]
15:27. we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ ERVEN ]
15:27. So we have sent Judas and Silas with them. They will tell you the same things.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ WEB ]
15:27. We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15 : 27 [ KJVP ]
15:27. We have sent G649 therefore G3767 Judas G2455 and G2532 Silas, G4609 who G846 shall also G2532 tell G518 [you] the G3588 same things G846 by mouth G1223 G3056 .

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP