ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ ORV ]
9:40. ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖ ରେ କେତକେ ଫାରୂଶୀ ଥିଲେ। ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଏପରି କହିବା ଶୁଣିଲେ। ସମାନେେ ପଚାରିଲେ, "କ'ଣ? ତା ମାନେ ତୁମ୍ଭେ କହୁଛ ଯେ ଆମ୍ଭେ ମଧ୍ଯ ଅନ୍ଧ?"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ NET ]
9:40. Some of the Pharisees who were with him heard this and asked him, "We are not blind too, are we?"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ NLT ]
9:40. Some Pharisees who were standing nearby heard him and asked, "Are you saying we're blind?"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ ASV ]
9:40. Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind?
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ ESV ]
9:40. Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, "Are we also blind?"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ KJV ]
9:40. And [some] of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ RSV ]
9:40. Some of the Pharisees near him heard this, and they said to him, "Are we also blind?"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ RV ]
9:40. Those of the Pharisees which were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind?
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ YLT ]
9:40. And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, `Are we also blind?`
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ ERVEN ]
9:40. Some of the Pharisees were near Jesus. They heard him say this. They asked, "What? Are you saying that we are blind too?"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ WEB ]
9:40. Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said to him, "Are we also blind?"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 40 [ KJVP ]
9:40. And G2532 [some] of G1537 the G3588 Pharisees G5330 which were G5607 with G3326 him G846 heard G191 these words G5023 and G2532 said G2036 unto him, G846 Are G2070 we G2249 G3361 blind G5185 also G2532 ?

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP