ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ ORV ]
9:34. ଯିହୂଦୀମାନେ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, "ତୁମ୍ଭେ ତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପାପରୁ ଜନ୍ମ ହାଇେଛ। ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ଆମ୍ଭକୁ ଶିକ୍ଷା ଦବୋ ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛ?" ଏହା କହି ସମାନେେ ତାକୁ ଜବରଦସ୍ତ ତଡି ଦେଲେ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ NET ]
9:34. They replied, "You were born completely in sinfulness, and yet you presume to teach us?" So they threw him out.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ NLT ]
9:34. "You were born a total sinner!" they answered. "Are you trying to teach us?" And they threw him out of the synagogue.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ ASV ]
9:34. They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ ESV ]
9:34. They answered him, "You were born in utter sin, and would you teach us?" And they cast him out.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ KJV ]
9:34. They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ RSV ]
9:34. They answered him, "You were born in utter sin, and would you teach us?" And they cast him out.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ RV ]
9:34. They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ YLT ]
9:34. They answered and said to him, `In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!` and they cast him forth without.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ ERVEN ]
9:34. The Jewish leaders answered, "You were born full of sin! Are you trying to teach us?" And they told the man to get out of the synagogue and to stay out.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ WEB ]
9:34. They answered him, "You were altogether born in sins, and do you teach us?" They threw him out.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 34 [ KJVP ]
9:34. They answered G611 and G2532 said G2036 unto him, G846 Thou G4771 wast altogether G3650 born G1080 in G1722 sins, G266 and G2532 dost thou G4771 teach G1321 us G2248 ? And G2532 they cast G1544 him G846 out. G1854

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP