ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ ORV ]
9:14. ଯୀଶୁ କାଦୁଅ କରିଥିଲେ ଓ ତା' ଆଖି ସୁସ୍ଥ କରିଥିଲେ। ସେ ଏ କାର୍ୟ୍ଯ ବିଶ୍ରାମବାର ଦିନ କରିଥିଲେ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ NET ]
9:14. (Now the day on which Jesus made the mud and caused him to see was a Sabbath.)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ NLT ]
9:14. because it was on the Sabbath that Jesus had made the mud and healed him.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ ASV ]
9:14. Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ ESV ]
9:14. Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ KJV ]
9:14. And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ RSV ]
9:14. Now it was a sabbath day when Jesus made the clay and opened his eyes.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ RV ]
9:14. Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ YLT ]
9:14. and it was a sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ ERVEN ]
9:14. The day Jesus had made mud and healed the man's eyes was a Sabbath day.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ WEB ]
9:14. It was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 14 [ KJVP ]
9:14. And G1161 it was G2258 the sabbath day G4521 when G3753 Jesus G2424 made G4160 the G3588 clay, G4081 and G2532 opened G455 his G846 eyes. G3788

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP