ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ ORV ]
6:51. ମୁଁ ସ୍ବର୍ଗରୁ ଓହ୍ଲାଇଥିବା ଜୀବନ୍ତ ଖାଦ୍ଯା ଯଦି କୌଣସି ଲୋକ ଏହି ଖାଦ୍ୟ ଖାଏ, ତବେେ ସେ ଚିରଦିନ ପାଇଁ ବଞ୍ଚି ରହିବ। ଏହି ଖାଦ୍ୟ ହେଉଛି ମାରେ ଶରୀର। ମୁଁ ମାରେଶରୀର ଦଇେ ଦବେି, ତଦ୍ବାରା ଜଗତର ଲୋକମାନେ ଜୀବନ ପାଇପାରିବେ।"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ NET ]
6:51. I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats from this bread he will live forever. The bread that I will give for the life of the world is my flesh."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ NLT ]
6:51. I am the living bread that came down from heaven. Anyone who eats this bread will live forever; and this bread, which I will offer so the world may live, is my flesh."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ ASV ]
6:51. I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ ESV ]
6:51. I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give for the life of the world is my flesh."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ KJV ]
6:51. {SCJ}I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. {SCJ.}
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ RSV ]
6:51. I am the living bread which came down from heaven; if any one eats of this bread, he will live for ever; and the bread which I shall give for the life of the world is my flesh."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ RV ]
6:51. I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ YLT ]
6:51. `I am the living bread that came down out of the heaven; if any one may eat of this bread he shall live -- to the age; and the bread also that I will give is my flesh, that I will give for the life of the world.`
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ ERVEN ]
6:51. I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my body. I will give my body so that the people in the world can have life."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ WEB ]
6:51. I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 51 [ KJVP ]
6:51. {SCJ} I G1473 am G1510 the G3588 living G2198 bread G740 which came down G2597 from G1537 heaven: G3772 if G1437 any man G5100 eat G5315 of G1537 this G5127 bread, G740 he shall live G2198 forever G1519 G165 : and G1161 the G3588 bread G740 that G3739 I G1473 will give G1325 is G2076 my G3450 flesh, G4561 which G3739 I G1473 will give G1325 for G5228 the G3588 life G2222 of the G3588 world. G2889 {SCJ.}

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP