ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ ORV ]
6:31. ଆମ୍ଭର ପିତୃପୁରୁଷମାନେ ମରୁଭୂମିରେ ମାନ୍ନା ଖାଇଥିଲେ, ତାହା ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେୁ ଦଇେଥିଲେ। ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ରେ ଲଖାେ ଅଛି: 'ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେୁ ସ୍ବର୍ଗରୁ ଖାଦ୍ୟ ଖାଇବାକୁ ଦଇେଥିଲେ।"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ NET ]
6:31. Our ancestors ate the manna in the wilderness, just as it is written, 'He gave them bread from heaven to eat.'"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ NLT ]
6:31. After all, our ancestors ate manna while they journeyed through the wilderness! The Scriptures say, 'Moses gave them bread from heaven to eat.' "
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ ASV ]
6:31. Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ ESV ]
6:31. Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, 'He gave them bread from heaven to eat.'"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ KJV ]
6:31. Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ RSV ]
6:31. Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, `He gave them bread from heaven to eat.'"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ RV ]
6:31. Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ YLT ]
6:31. our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.`
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ ERVEN ]
6:31. Our ancestors were given manna to eat in the desert. As the Scriptures say, 'He gave them bread from heaven to eat.' "
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ WEB ]
6:31. Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, \'He gave them bread out of heaven to eat.\'"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ KJVP ]
6:31. Our G2257 fathers G3962 did eat G5315 manna G3131 in G1722 the G3588 desert; G2048 as G2531 it is G2076 written, G1125 He gave G1325 them G846 bread G740 from G1537 heaven G3772 to eat. G5315
❮
❯