ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ ORV ]
6:21. ଯୀଶୁ ଏକଥା କହିବା ପରେ ଶିଷ୍ଯମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଡଙ୍ଗା ଭିତରକୁ ଆଣି ଖୁସି ହେଲେ। ତା'ପରେ ଡଙ୍ଗାଟି ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ଥଳ ରେ ଆସି ପହଞ୍ଚିଲା।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ NET ]
6:21. Then they wanted to take him into the boat, and immediately the boat came to the land where they had been heading.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ NLT ]
6:21. Then they were eager to let him in the boat, and immediately they arrived at their destination!
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ ASV ]
6:21. They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ ESV ]
6:21. Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ KJV ]
6:21. Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ RSV ]
6:21. Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ RV ]
6:21. They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ YLT ]
6:21. they were willing then to receive him into the boat, and immediately the boat came unto the land to which they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ ERVEN ]
6:21. When he said this, they were glad to take him into the boat. And then the boat reached the shore at the place they wanted to go.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ WEB ]
6:21. They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ KJVP ]
6:21. Then G3767 they willingly G2309 received G2983 him G846 into G1519 the G3588 ship: G4143 and G2532 immediately G2112 the G3588 ship G4143 was G1096 at G1909 the G3588 land G1093 whither G1519 G3739 they went. G5217
❮
❯