ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ ORV ]
6:21. ଯୀଶୁ ଏକଥା କହିବା ପରେ ଶିଷ୍ଯମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଡଙ୍ଗା ଭିତରକୁ ଆଣି ଖୁସି ହେଲେ। ତା'ପରେ ଡଙ୍ଗାଟି ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ଥଳ ରେ ଆସି ପହଞ୍ଚିଲା।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ NET ]
6:21. Then they wanted to take him into the boat, and immediately the boat came to the land where they had been heading.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ NLT ]
6:21. Then they were eager to let him in the boat, and immediately they arrived at their destination!
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ ASV ]
6:21. They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ ESV ]
6:21. Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ KJV ]
6:21. Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ RSV ]
6:21. Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ RV ]
6:21. They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ YLT ]
6:21. they were willing then to receive him into the boat, and immediately the boat came unto the land to which they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ ERVEN ]
6:21. When he said this, they were glad to take him into the boat. And then the boat reached the shore at the place they wanted to go.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ WEB ]
6:21. They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 21 [ KJVP ]
6:21. Then G3767 they willingly G2309 received G2983 him G846 into G1519 the G3588 ship: G4143 and G2532 immediately G2112 the G3588 ship G4143 was G1096 at G1909 the G3588 land G1093 whither G1519 G3739 they went. G5217

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP