ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ ORV ]
6:16. ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନେ ସହେି ସନ୍ଧ୍ଯା ରେ ଗାଲିଲୀ ହ୍ରଦକୁ ଗଲେ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ NET ]
6:16. Now when evening came, his disciples went down to the lake,
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ NLT ]
6:16. That evening Jesus' disciples went down to the shore to wait for him.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ ASV ]
6:16. And when evening came, his disciples went down unto the sea;
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ ESV ]
6:16. When evening came, his disciples went down to the sea,
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ KJV ]
6:16. And when even was [now] come, his disciples went down unto the sea,
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ RSV ]
6:16. When evening came, his disciples went down to the sea,
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ RV ]
6:16. And when evening came, his disciples went down unto the sea;
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ YLT ]
6:16. And when evening came, his disciples went down to the sea,
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ ERVEN ]
6:16. That evening Jesus' followers went down to the lake.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ WEB ]
6:16. When evening came, his disciples went down to the sea,
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 16 [ KJVP ]
6:16. And G1161 when G5613 even G3798 was [now] come, G1096 his G846 disciples G3101 went down G2597 unto G1909 the G3588 sea, G2281

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP