ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ ORV ]
4:43. ସଠାେରେ ଦୁଇଦିନ ରହିବା ପରେ ଯୀଶୁ ଗାଲୀଲୀକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ NET ]
4:43. After the two days he departed from there to Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ NLT ]
4:43. At the end of the two days, Jesus went on to Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ ASV ]
4:43. And after the two days he went forth from thence into Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ ESV ]
4:43. After the two days he departed for Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ KJV ]
4:43. Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ RSV ]
4:43. After the two days he departed to Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ RV ]
4:43. And after the two days he went forth from thence into Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ YLT ]
4:43. And after the two days he went forth thence, and went away to Galilee,
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ ERVEN ]
4:43. Two days later Jesus left and went to Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ WEB ]
4:43. After the two days he went out from there and went into Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ KJVP ]
4:43. Now G1161 after G3326 two G1417 days G2250 he departed G1831 thence, G1564 and G2532 went G565 into G1519 Galilee. G1056

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP