ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ ORV ]
4:43. ସଠାେରେ ଦୁଇଦିନ ରହିବା ପରେ ଯୀଶୁ ଗାଲୀଲୀକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ NET ]
4:43. After the two days he departed from there to Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ NLT ]
4:43. At the end of the two days, Jesus went on to Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ ASV ]
4:43. And after the two days he went forth from thence into Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ ESV ]
4:43. After the two days he departed for Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ KJV ]
4:43. Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ RSV ]
4:43. After the two days he departed to Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ RV ]
4:43. And after the two days he went forth from thence into Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ YLT ]
4:43. And after the two days he went forth thence, and went away to Galilee,
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ ERVEN ]
4:43. Two days later Jesus left and went to Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ WEB ]
4:43. After the two days he went out from there and went into Galilee.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4 : 43 [ KJVP ]
4:43. Now G1161 after G3326 two G1417 days G2250 he departed G1831 thence, G1564 and G2532 went G565 into G1519 Galilee. G1056
❮
❯