ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ ORV ]
19:37. ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନ ରେ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ରେ ଲଖାେଅଛି: " ସମାନେେ ଯାହାଙ୍କୁ ବର୍ଚ୍ଛା ଦ୍ବାରା ଆଘାତ କଲେ, ତାହାଙ୍କୁ ଲୋକମାନେ ଦେଖିବେ।"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ NET ]
19:37. And again another scripture says, "They will look on the one whom they have pierced."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ NLT ]
19:37. and "They will look on the one they pierced."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ ASV ]
19:37. And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ ESV ]
19:37. And again another Scripture says, "They will look on him whom they have pierced."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ KJV ]
19:37. And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ RSV ]
19:37. And again another scripture says, "They shall look on him whom they have pierced."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ RV ]
19:37. And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ YLT ]
19:37. and again another Writing saith, `They shall look to him whom they did pierce.`
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ ERVEN ]
19:37. and "People will look at the one they stabbed."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ WEB ]
19:37. Again another Scripture says, "They will look on him whom they pierced."
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19 : 37 [ KJVP ]
19:37. And G2532 again G3825 another G2087 Scripture G1124 saith, G3004 They shall look G3700 on G1519 him whom G3739 they pierced. G1574

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP