ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ ORV ]
18:40. ମାତ୍ର ଯିହୂଦୀମାନେ ଚିତ୍କାର କଲେ, "ନା, ଏ ଲୋକକୁ ନୁହେଁ। ବାରବ୍ବାକୁ ମୁକ୍ତି ଦିଅ।" ଏହି ବାରବ୍ବା ଜଣେ ଡକାୟତ ଥିଲା।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ NET ]
18:40. Then they shouted back, "Not this man, but Barabbas!" (Now Barabbas was a revolutionary.)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ NLT ]
18:40. But they shouted back, "No! Not this man. We want Barabbas!" (Barabbas was a revolutionary.)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ ASV ]
18:40. They cried out therefore again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ ESV ]
18:40. They cried out again, "Not this man, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ KJV ]
18:40. Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ RSV ]
18:40. They cried out again, "Not this man, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ RV ]
18:40. They cried out therefore again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ YLT ]
18:40. therefore they all cried out again, saying, `Not this one -- but Barabbas;` and Barabbas was a robber.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ ERVEN ]
18:40. They shouted back, "No, not him! Let Barabbas go free!" (Barabbas was a rebel.)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ WEB ]
18:40. Then they all shouted again, saying, "Not this man, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 40 [ KJVP ]
18:40. Then G3767 cried G2905 they all G3956 again, G3825 saying, G3004 Not G3361 this man, G5126 but G235 Barabbas. G912 Now G1161 Barabbas G912 was G2258 a robber. G3027

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP